Form di ricerca
Conoscenze di base del sistema operativo Windows, in particolar modo del programma di scrittura Word e dei principali browser .
Il corso si prefigge l’approfondimento delle applicazioni più diffuse delle glottotecnologie alla didattica delle lingue straniere e seconde, come pure alla didattica della traduzione mediante l’analisi di alcuni translation tools informatici.
Gli sviluppi e le applicazioni più recenti del CALL (Computer assisted language learning), soprattutto in ambienti di formazione a distanza, unitamente all’analisi dei principali ausili informatici per la traduzione.
- Elementi di informatica: dal testo all’ipertesto; - come creare un ipertesto con i più comuni programmi di scrittura; - multimedialità, interattività, ricerca delle informazioni e funzionamento dei motori di ricerca (navigazione orientata); - supporti multimediali per la didattica delle lingue straniere; - glottotecnologie applicate all’insegnamento delle lingue; - tecnica della collaborazione a distanza in ambienti formativi per il distant learning; - risorse della Rete per la ricerca bibliografica; - sitografia aggiornata dei principali glossari terminologici e dizionari on line per la traduzione; - traduzione automatizzata e traduzione assistita dal computer (CAT).
1. D’ANGELO M., Nuove tecnologie per la didattica delle lingue e della traduzione, Roma, Aracne, 2012.
2. Dispense distribuite durante il corso e disponibili soltanto a fine corso nell'aula virtuale, alla quale si accede dal sito: elearning.unich.it
Lezioni frontali, esercitazioni pratiche, consultazione di archivi on line.
Esame scritto.
Le lezioni si terranno nel II semestre. Si accettano tutti i programmi: gli studenti possono portare all’esame i libri di testo indicati nella Guida allo studio dell’anno accademico in cui hanno frequentato il corso.